中国人民大学文学院-尊龙最新版
发布时间:2014-06-13
来源:对外语言文化学院
李大忠(1939.11—)男,汉族,山东人
教授 email:
1965年毕业于中国人民大学语文系语言学专业,留校后一直从事对外汉语教学工作。
1999年8月退休。
1972年-1978年在北京大学从事对外汉语教学。
1978年回中国人民大学,继续从事该工作,并先后赴日本、英国和韩国执教。
八十年代初曾任原语文系对外汉语教研室副主任,后组建对外汉语教学中心并任副主任且主持工作直至1987年。
在学术研究方面,自八十年代初起,我较多的精力用于研究外国人学汉语、用汉语时出现的偏误,代表作是《外国人学汉语语法偏误分析》。
一.论文
01.《 薛城音系》1980年中国人民大学《语言论集》(1)
02.《词典学论文索引》(1、2),1980年《辞书研究》第3和第4期连载
03. 《语言的起源》1982年《语文战线》第11期
04. 《语言与思维》1982年《语文战线》第2期
05. 《不能重叠的双音节形容词》1984年北京大学出版社《语法研究与探索》(2)
06. 《病句分析课,学生欢迎》1987年《世界汉语教学》预刊第2期
07. 《动宾格与对外汉语教学》1989年(日本)《中国语学》236号
08. 《学生的类推错误与教师的词语教学》1989年(日本)《名古屋商科大学论集》第34卷1号
09. 《谈错误分析课——十年实践的回顾和总结》1993年北京语言学院出版社《中国对外汉语教学学会第4次学术讨论会论文选》
10. 《“a不像b 后续分句”歧义现象分析》1995年北京语言学院《第四届国际汉语教学讨论会论文选》
11. 《 和否定判断句有关的歧义现象》1994年《中国人民大学学报》第4期
12. 《山田在哪打的电话?》1994年《语文建设》第8期
13. 《 语法偏误分析二题》1995年《中国人民大学学报》第4期
14. 《从运用“把”字句的偏误》1996年广西师大出版社《汉语言文化研究》
15. 《趋向补语偏误类型分析》1996年广西师大出版社《汉语言文化研究》,
16. 《“使”字兼语句偏误分析》1996年《世界汉语教学》第1期
17. 《 偏误成因的思维心理分析》1999年《语言教学与研究》第2期
二.译文:
《语言学中的前提概念》(译自俄语)1981年《国外语言学》第1期
三.专著:
《外国人学汉语语法偏误分析》1996年北京语言文化大学出版社
四.教学:
《一分钟小说选注》1987年北京语言学院出版社
五.主授课程:
基础汉语、精读、会话、口语、听力、写作、阅读、报刊、正音、一分钟小说、语法偏误分析等。