中国人民大学文学院-尊龙最新版
发布时间:2010-12-22
来源:早期,海外,传播,小说,古典,举办,
12月11日下午,我院学生会学术部与人大国学社共同举办的学术沙龙——“故乡的月,异国的光——中国古典小说的早期海外传播”在校友记咖啡厅举行。主讲人为我院副教授王燕老师,此次沙龙采用讲座与讨论的方式,提高了大家参与的积极性,有助于同学们在讨论的氛围中获取知识。
王燕老师围绕《汉籍题解》的小说文献价值和学术影响,以《红楼梦》、《三国演义》、《聊斋志异》等脍炙人口的古典小说为例,深入浅出地讲述了清末至辛亥革命期间古典小说在异域的光辉以及它们在西方世界的风采。王老师指出,《汉籍解题》出自博学多识的英国传教士汉学家伟烈亚力之手,是第一部西方世界的《四库全书》,第一次系统地向西方人介绍中国文献的目录学著作。其体例上虽按四部分法,但在对中国小说的态度上却与“钦定”的《四库全书》大相径庭,不但在“正文”部分同时例举了“笔记小说”和“通俗小说”,还在“导论”中大量著录“禁毁小说”和“欧译小说”,而这些成为后来研究中国禁毁小说面貌的珍贵资料,对解读中国古代小说的早期海外传播乃至深入探讨晚清来华西式的小说观都有重要的学术价值。随后,王燕老师介绍了笔记小说和通俗小说的著录和文献价值,并总结了中西学术的相互影响,她生动形象的讲述赢得了在场同学的阵阵掌声。
讲座结束后,同学们踊跃发言,在讨论中进一步加深了对古典小说海外传播进程的认识。
( 文:闵洁)