•  
  •  
  •  

中国人民大学文学院-尊龙最新版

发布时间:2011-12-11
来源:斯特,诗歌,文学,成功,举办,贝尔,

2011年12月8日下午2点,由我院“国际写作中心”主办的特朗斯特罗姆诗歌朗诵会在公共教学一楼1101教室隆重举行。瑞典驻华使馆文化参赞eva ekeroth女士,文学院院长孙郁教授,诗人、著名翻译家李莅,诗人、美国汉学家徐贞敏,德国诗人、汉学家、翻译家顾彬,诗人、北大中文系副教授姜涛,旅美诗人、翻译家明迪,新西兰诗人helen wing,诗人、北大博士生王东东,诗人西渡、蓝蓝、雷玉华等出席了朗诵会,来自全校各学院以及北京外国语大学、民族大学的同学们参加了此次朗诵会。朗诵会吸引了全校同学的热烈关注。

首先,我院王家新教授代表“国际写作中心”致辞。他高度评价了特朗斯特罗姆的诗歌成就,认为其“如梦初醒般为我们打开了一个瞬间”,并希望通过本次朗诵会向刚获得2011年诺贝尔文学奖的特朗斯特罗姆带去祝贺。

接着,由我院院长孙郁教授发言,孙郁院长认为举办诗歌朗诵会有利于同学们与诗人伟大的灵魂相遇,阅读特朗斯特罗姆的诗歌对每一个同学来说都是一种感动。同时,孙郁院长感谢诗人们的热烈参与,并预祝朗诵会圆满成功。

随后,瑞典驻华使馆文化参赞eva ekeroth女士致辞。她认为诗歌具有跨国界的沟通能力,是一种心灵的沟通方式。接下来,eva女士用瑞典语朗诵了特朗斯特罗姆的诗歌《罗马式拱门》,并由诗人、特朗斯特罗姆的诗歌翻译者李笠朗诵其中文版本。

接下来,朗诵会正式开始,来自全校不同学院以及其他学校的同学们与诗人们一起朗诵了特朗斯特罗姆的40余首诗歌,包括《暴风雨》、《果戈理》、《蓝房子》等代表作。在朗诵前,不少诗人与同学分享了自己对于所朗诵诗歌的理解。全体观众在他们深情的朗诵声中感受诗人的情感,与诗人的思想沟通,现场不时爆发出热烈的掌声。

本次朗诵会进行了近2个小时。朗诵会结束后,在场观众纷纷表示在聆听诗歌的朗诵中对特朗斯特罗姆的诗歌有了新的认识。

(托马斯·特朗斯特罗姆(tomas transtromer),二十世纪瑞典著名诗人。1931年生于斯德哥尔摩,1954年出版第一本诗集《诗十七首》,引起瑞典诗坛轰动,成为五十年代瑞典诗坛上的一件大事。代表作品有《诗十七首》《路上的秘密》《完成一半的天堂》《钟声与辙迹》,获得2011年诺贝尔文学奖。)

朱敏(10本)

网站地图