•  
  •  
  •  

中国人民大学文学院-尊龙最新版

发布时间:2018-04-13
来源:汉语国际教育系列讲座

12月8日下午,汉语国际教育专业专题讲座在苏州校区修远楼303教室举行。浙江大学人文学院中国语言文学系副主任、浙江大学汉语言研究所所长方一新教授为同学们带来了主题为“古语词的理解与使用”的饕餮盛宴。

讲座伊始,方教授以美国总统卡特访问中国时所引用的一句中国诗词来开始今天的课题,向同学们展示了古语词的特点以及我们在学习研究这些词时应该注意的事项。方教授表示,古语词可以分为两类:一是字面生涩而义晦的,一是字面普通而义别的,同学们往往会倾向于认为前者是古语词的重点,其实,后者也是大家需要关注的重点,只有善于分辨其中的不同,才能更加深刻地了解和认识古语词。

接着,方教授又引经据典地带领同学们进一步走近古语词这个新奇的天地。古语词是中国古典文化的重要部分,它不仅是古今文化联系的纽带,更是中华文化流传至今的一个象征。方教授指出,对古语词的理解,通常可以从三方面入手:一是从文意上看;二是从字形上研究;三是从古人与之有关的表述上看,他对《陈情表》中“五尺之僮”中的“僮”的看法和释义,让同学们耳目一新。而对于如何做到对古语词的详尽分析,方教授的建议是,首先需要有历史的观点,注意古今时代差异,因为时有古今,词义随着时代的发展会产生变迁;其次要注意南北的差异,城有南北,方言之间的差异也会造成古语词词义的改变,因此做研究时一定要全面、综合,多方位把握,才能更加接近真理。

最后,方教授告诉同学们,做学术不仅要知其然,更要能知其所以然,多从古代的优秀典籍中汲取营养,让自己拥有一双“闪亮的”眼睛,产生更多更好的想法,才能更好地去解决问题,其次在研究中还要注意古语词的表达习惯,结合古代的礼仪文化,毕竟每个时代的语言文字都与当时的文化背景息息相关,我们只有置身于当时的场景,才能更好的还原古语词的真正含义。讲座即将结束时,方教授又与同学们展开亲切的互动,讲座在经久不息的掌声中结束。

文/图 姚艺琳

网站地图