“奔腾,奔腾的流水轰响古老的催眠……”(《1966年——写于冰雪消融中》),晴朗而寒冷的冬日,特朗斯特罗姆优美、奇异的诗句响彻在人大校园。12月8日下午,为庆祝瑞典诗人特朗斯特罗姆获得2011年诺贝尔文学奖,为满足广大学生和诗歌爱好者对特朗斯特罗姆诗歌的喜爱,中国人民大学文学院"国际写作中心"在一个阶梯大教室里,隆重举办了特朗斯特罗姆诗歌朗诵会。据悉这是自今年10月诺贝尔文学奖授奖消息颁布以来,在北京唯一举办的一次特朗斯特罗姆诗歌专场朗诵会,它吸引了近二、三百位学子和社会上的诗歌爱好者。
瑞典驻华文化参赞埃娃在朗诵会上致辞
在讲台上特朗斯特罗姆的大幅照片的投影背景下,诗人、中国人民大学文学院教授王家新主持了朗诵会,他说“今天是一个美好的、属于诗的日子!两天之后,也就是12月10日,在斯德哥尔摩音乐大厅将隆重举办2011年诺贝尔文学奖颁奖仪式,今天我们在这里举行朗诵会,用这种方式表达对我们所热爱的诗人的祝贺和喜爱!”他引用了特朗斯特罗姆的诗“醒悟是从梦中往外跳伞”,说它“如梦初醒般地为我们打开了一种伟大的瞬间,今天,我们这里也有一支勇敢的‘跳伞队’”,他指的是在台下即将登台朗诵的几十位同学。人大文学院院长、著名学者孙郁教授代表学校致辞,他说他在这之前并不熟悉特朗斯特罗姆的诗,但一读就喜欢上了,他相信通过这场朗诵,我们可以听到“灵魂的呼唤”,他衷心希望这种呼唤能够抵达到每一位同学的心灵深处。在十二月的寒流中,瑞典驻华文化参赞埃娃·伊克诺丝女士戴着一个童话般的白色风雪帽赶到人大校园,她在代表瑞典驻华使馆致辞后,还特意朗诵了一首特朗斯特罗默的诗《罗曼式穹顶》“一个没有面孔的天使抱住我/用低语穿透了我的身体:‘自豪些,不要因为你是人而感到羞耻!’你体内的穹顶正在层层打开”。在埃娃女士致辞和朗诵后,特朗斯特罗姆诗歌的中文译者、富有诗人气质的李笠先生则用瑞典语和中文的双语朗诵,正式拉开了这场朗诵会的序幕。德国汉学家顾彬、英国女诗人海伦·温、美国女诗人徐贞敏、旅美诗人、翻译家明迪、在京的中国诗人蓝蓝、西渡、姜涛、冯晏、王东东等以及人大、北大、北京外国语大学、中央民族大学等高校的三十多位学生,用中文、瑞典文、英文、德文朗诵了40多首特朗斯特罗姆的精彩诗作。有时一首诗的朗诵用了瑞、中、英三种语言,现场回荡着语言的多重回声,给听众带来奇异而丰富的感受。会后一些听众表示,特朗斯特罗姆的诗他们也读过,但听了这场朗诵,他们又有了很多新的意想不到的发现和感受,诗歌的确需要“倾听”,诗歌在朗诵中焕发出新的生命。听众们对李笠、蓝蓝等一些诗人的朗诵,对文学院王阳同学用中文朗诵的《上海的街》、商学院赵子木同学用英文朗诵的《对一封信的回答》、哲学院研究生陈庆对《管风琴音乐会上的短暂休息》的读解和朗诵,等等,都给予了热情的评价。北外瑞典语系孙超同学用瑞典文读的《果戈理》,把听众带到一个奇异的语言世界,人大商学院贺浩淼同学随后的中文朗诵也让人切实感到特朗斯特罗姆在汉语中的特殊魅力,她读的每一个字词都紧扣人心:“外套破成狼群。/脸像大理石碎片……哦,心像一页纸飘过冷漠的过道”“此刻,落日像狐狸悄悄走过这国土/闪电般点燃荒草/天空处处是角和蹄子……”特意从天津赶来的“雷人”雷玉华先生则在自由朗诵中把特朗斯特罗姆的诗句“我已经从遗忘大学毕业,两袖清风,就像晾衣绳上的衬衣”改读为“我已经从人民大学毕业”,引起了会场上一片会心的笑声和热烈掌声。朗诵会全场气氛庄重、安静、动人,《北京青年报》、《中国日报》等媒体对朗诵会进行了报道,德国著名汉学家、诗人、翻译家顾彬先生对记者高度评价了这次朗诵会,他连连称赞人大的学生们朗诵得“真好”,说这样的朗诵会,比他在中国参加过的许多大型诗歌节都要好,不是做姿态,摆排场,而是使诗歌“真正发出了声音”!