•  
  •  
  •  

中国人民大学文学院-尊龙最新版

发布时间:2019-04-17
来源:

 

4月12日上午,汉语国际教育专题讲座第三十四讲在苏州校区修远楼303教室举行。中国人民大学文学院副教授张璐为汉语国际教育专业硕士带来了题为“偏误分析基础理论与研究程序”的讲座。

张璐副教授先从偏误分析的理论基础讲起,她讲了什么是偏误以及偏误分析的研究意义,列举了生活中常见的例子,如:“螺丝粉”、将“do not cook ”译为“不会做饭”,然后明确指出了偏误是指第二语言学习者在使用目的语时不自觉地表现出对目的语的偏离,表现出与目的语标准不一致的规律性的错误。偏误分析则是指对学习者在第二语言习得过程中所出现的偏误进行观察、分析和分类,从而了解学习者本身的语言习得障碍,揭示第二语言习得的过程和规律。接着介绍了偏误的分类,局部性偏误即没有完全影响到交际的偏误;语内偏误即对目的语的规则不清楚;显性偏误即对明显的词语搭配错误。

接着张璐副教授向同学们介绍了偏误分析的研究价值和意义,首先她表示,外国留学生的偏误常常会成为我们语言研究的新的突破口。接着通过一系列鲜活的语料,反思现代汉语本体研究,并具体的针对每一个案例提出教学建议。接着,她介绍了偏误分析对教材编写的价值,旁征博引,深入浅出,同学们听的聚精会神。其次又详细讲解了中介语的意义和形式,列举多篇论文,讲了基于中介语的偏误分析、语料收集的常用办法、调查问卷应避免的错误以及案例分析。

张璐副教授将偏误分析的精华内容,浓缩在了本次讲座中,同学们都收获颇丰,讲座非常成功。

文/图 李晗

网站地图