中国人民大学文学院-尊龙最新版
发布时间:2015-03-27
来源:阎连科
刚刚获得2014年卡夫卡文学奖的中国著名作家、我院阎连科教授因长篇小说《受活》又获得日本2014年twitter文学奖,成为首位获此奖项的非日裔亚洲作家。
阎连科的作品《受活》由日本学者谷川毅翻译成日文版《愉乐》,从2004年开始,历时十年。《受活》(日文版《愉乐》)于2014年底在日本上市,首印8000册便销售一空,四个月内再版三次,每次加印3000册,创造了中国作家作品在日本销售的奇迹。《受活》上市当日,日本最具影响力的几家报纸如《朝日新闻》、《读卖新闻》等均刊发书评。日本东京大学藤井省三教授在《日本经济新闻》上发表书评《充满深深绝望的现代中国寓言》,认为“阎连科的绝望仿佛比鲁迅还深”。迄今,《受活》已经翻译(或正在翻译)成18种语言文字。阎连科教授《为人民服务》、《丁庄梦》等几部作品也被翻译成日语。
《受活》受到日本读者的追捧,很大程度归因于这部作品的独特性和经典性。他对人性深刻的揭示,作品隐喻的深度,他对中国当下现实的思考,他独特的想象力与结构叙事能力,以及充满激情及诗意的语言风格,都对日本读者形成一种冲击力。当然,这与阎连科教授2014年获得卡夫卡文学奖有关,他是亚洲首位获得该奖项的作家,因而越来越多的日本读者关注这位中国作家及其作品。
twitter文学奖是日本民间发起的文学奖,每年颁发给一位日本作家和一位海外作家,完全由爱好文学的日本读者投票评选,作家和文学评论家均不能参加投票。该奖项主要发起人为丰崎由美,2011年她举办了首届twitter文学奖,今年是第五届。2010年获奖者为美国一位写时尚小说的艺术家米兰达·裘莱,2011年是多米尼加裔美国作家胡诺特·迪亚斯,2012年是俄罗斯著名当代小说家佛拉基米尔·索罗金,2013年为曾获得龚古尔小说奖的法国作家劳伦·比内。
阎连科,1958年8月出生于河南洛阳嵩县,现为中国作家协会全国委员会委员、一级作家。2009年2月正式调入中国人民大学文学院工作。曾先后获第一、二届鲁迅文学奖,第三届老舍文学奖,法国费米那文学奖,英国布克国际奖提名,马来西亚“花踪”世界华语文学大奖,卡夫卡文学奖等国内外文学奖项20余次。30余年共创作小说、散文、文学随笔等作品600多万字,作品被译为日、韩、越、法、英、德、意大利、西班牙、以色列、荷兰、挪威、瑞典、捷克、塞尔维亚等20几种语言,在20多个国家出版翻译作品50余种。主要代表性作品有:长篇小说《情感狱》、《日光流年》、《坚硬如水》、《受活》、《丁庄梦》、《风雅颂》、《四书》、《炸裂志》等,中、短篇小说集《年月日》、《黄金洞》、《耙耧天歌》、《朝着东南走》等。
文:文轩