中国人民大学文学院-尊龙最新版
发布时间:2010-04-14
来源:汉语国际教育,陈满华
4月12日晚,中国人民大学文学院陈满华教授以“威廉•琼斯的印欧语假说及其他”为题,给汉语国际教育专业的师生们带来了一场精彩的学术讲座。
威廉•琼斯(sir william jones 1746-1794),英国东方学家、语言学家、翻译家。他最早正式提出梵语和拉丁语、希腊语等语言同源,对后世的语言学产生了深远的影响。此次讲座,陈教授主要就琼斯的生平、业绩及学界对琼斯的研究及评价等问题,向同学们作了深入浅出的讲解和介绍。
陈教授首先展示了琼斯的两幅画像,借画中的景、物简介了琼斯所处的时代背景,并就此展开本次讲座。在简短的引言之后,陈教授首先介绍了琼斯的生平,主要介绍其在哈罗公学、牛津大学求学和在印度创建亚洲学会的经历。接着,陈教授介绍了琼斯的业绩。陈教授说,琼斯的业绩覆盖众多方面,他考察了几乎所有影响较大的东方国家的许多方面,涉及众多领域,如:语言、文学、法律、历史、政治、哲学、宗教、人种、风俗、艺术、天文、考古、植物学、动物学、医学、地理等等。在语言方面,琼斯的成就更加突出。他翻译和注释了一大批东方国家的重要典籍,为西方人了解东方做出了少有匹敌的贡献。他翻译了《诗经》、《论语》等我国典籍的片段,发表过多篇研究中国历史、宗教和文化的论文,被称为“英国第一位汉学家”。他最早正式提出印欧语假说,该假说将人类对语言的探索引向了一个新的时代——历史比较语言学时代。他深入研究了波斯语语法,撰有专著《波斯语语法》和《波斯语史》。他认真考察了亚洲几种主要语言的书写系统,写了《论亚洲词汇的罗马字母正写法》,他设计的波斯等语言的罗马字母转写系统被称为琼斯系统(jonesian system.)。
陈教授称琼斯为“伟大”的学者,他指出,“琼斯是人类历史上罕见的双p(polymath & polyglot操多语言者和博学者)大学者,其学术成就远远超出了语言学的范围,他的令人称奇的聪明才智、焚膏继晷的探索精神以及震烁古今的学术成就很值得后世的学者景仰和研究。”
琼斯是英国人,而他的大部分工作是在印度进行的。陈满华教授曾先后任教于印度国际大学中国学院和英国达勒姆大学东亚系,这种经历使他从事琼斯研究更加便利,更容易感悟琼斯的生平和学术经历。此次讲座,陈教授在已发表的系列论文和已脱稿的专著基础上,以详实的资料及情感充沛的语言带领同学们走进了一代大师威廉•琼斯的人生和学术世界。