中国人民大学文学院-尊龙最新版
发布时间:2016-12-02
来源:藤井省三
11月25日下午,我院教育部海外名师、日本东京大学文学部藤井省三教授在公共教学二楼2119教室为我院师生带来了学科国际前沿讲座第二讲:“鲁迅与爱罗先珂”。本次讲座由我院杨联芬教授主持。
首先,藤井省三教授将鲁迅与爱罗先珂的生平进行对读,梳理了两位作家相知相遇的过程。随后,藤井省三教授将探讨焦点集中在了“鲁迅为什么翻译爱罗先珂?”这一问题上,他认为这主要有两方面原因。第一,这与鲁迅的“希望观”有关。藤井省三教授将鲁迅在《摩罗诗力说》《故乡》《<呐喊>自序》《野草》中有关希望的名言一一考察,追索其与拜伦等浪漫派、匈牙利爱国革命诗人裴多菲、显克微支的《你往何处去》及g.f.沃茨“遮住眼睛的金发女诗人”画像等的关系。而在读了《读卖新闻》上爱罗先珂被日本下达驱逐令的新闻和这位“天才盲诗人”本人的作品后,鲁迅认为爱罗先珂很符合他心目中“希望的诗人”的形象,因此他翻译了爱罗先珂《狭的笼》等作品。
第二,这也同样与鲁迅的童话观有密切关系。藤井省三教授从爱罗先珂在北京的生活切入,认为他在北京的遭遇经历了一个“解放的预言者的没落”的转变。藤井省三教授将鲁迅以爱罗先珂在八道湾生活为原型写作的《鸭的喜剧》和《兔和猫》进行对读,追索了鲁迅的童话观,进一步探讨了鲁迅翻译爱罗先珂诸如《桃色的云》《爱字的疮》等童话的思想基础。
之后,藤井省三教授与在场师生进行了交流互动。杨联芬教授就与爱罗先珂相关的社会主义和无政府主义等问题与藤井省三教授进行深入探讨,现场气氛活跃。
附1:主讲人简介
藤井省三,1952年出生于日本,东京大学文学博士,东京大学文学部、大学院人文社会系研究科教授,日本学术会议会员。中国人民大学文学院教育部、外专局2015-2018年度“海外名师”;东京大学著名的中国文学史、东亚文学史的研究专家,日本汉学界最具影响力的学者之一。
他致力于围绕自19世纪末20世纪初“文学”之概念诞生起,至今包括鲁迅、胡适、巴金、张爱玲、赵树理、莫言、安妮宝贝等作家、作品群在内的比较文学研究。他第一个系统研究鲁迅文本传播史,首次把莫言的长篇小说介绍到日本,把东西方文学的交流、碰撞置于一个开阔的时空里加以审视。
代表作有《东京外语支那语部——在交流与侵略之间》和《鲁迅<故乡>读书史——近代中国的文化空间》,对国内的文学史研究和鲁迅研究都具有极大的启发意义。还曾获得日本中国学会奖、东方学会奖、大平正芳奖等重要奖项。
附2:藤井省三教授讲座安排
序号 |
内容 |
时间 |
地点 |
1 |
主题讲座“鲁迅与芥川龙之介” |
11月23日 |
教二2409 |
2 |
主题讲座:鲁迅与爱罗先珂 |
11月25日(周五)14:00-16:30 |
教二2119 |
3 |
主题讲座: |
11月30日(周三)14:00-16:30 |
教二2409 |
4 |
主题讲座:鲁迅与莫言 |
12月7日(周三)14:00-16:30 |
教二2409 |
5 |
与研究生交流座谈 |
12月9日(周五)14:00-16:30 |
人文楼二层会议室 |
6 |
主题讲座: |
12月14日(周三)14:00-16:30 |
教二2409 |
7 |
与研究生交流座谈 |
12月16日(周五)14:00-16:30 |
人文楼二层会议室 |
文/14本王昌昀 图/14本黄铭媛