•  
  •  
  •  

中国人民大学文学院-尊龙最新版

发布时间:2016-10-04
来源:秋谷裕幸

2016928日下午,日本爱媛大学秋谷裕幸教授在人文楼二层会议室发表了题为“编纂汉语方言比较词典的设想”的学术讲座。本次讲座由我院赵彤副教授主持,我院师生共同参与了本次讲座,并展开了热烈讨论。

秋谷裕幸教授毕业于日本早稻田大学,师从著名汉语史学家、汉语史文献学家古屋昭弘教授,现任日本爱媛大学教授。他曾在厦门大学留学,并多次到中国调查方言,在吴语、闽语研究中取得了丰富成果。他首先点明了进行汉语方言比较词典编纂工作的重要性,指出汉语方言研究长期存在的两个空白,一是全国性的方言特征分布图,二是方言比较词典(comparative dictionary)的编纂问题,而后者正是“总结语言历史的研究方式之一”。

 秋谷裕幸教授简单回顾了现代汉语方言的研究史,他认为受到高本汉《中国音韵学》的影响,现在汉语方言研究做的主要是字音而不是方言词语,“由于是‘音类’,所以他在《中国音韵学研究》里所做的工作几乎完全没有涉及‘词类’”,联系晋语、闽语等实例,汉语方言研究需要更加关注方言词语的实际情况。

由此,他提出了编纂汉语方言比较词典的构想。目前,学界对于“比较词典”(comparative dictionary)还没有很严格的定义,而在汉语方言学领域还不存在完整的比较词典,所以这一工作是具有开创性的,也有很大的难度。秋谷裕幸教授对比较词典的编纂工作提出了很多设想。他认为首先应该明确方言的分类,这是编纂方言词典的一项基础工作。其次,他对词典的收词范围进行了探讨,认为汉语方言比较词典应收录的是“义项”,并且应更加关注长期被学界忽略的双音节词及其形成问题。同时,秋谷裕幸教授也对一些方言词典仅收录方言色彩浓厚的词语而忽略通用的基本词的现象进行了反思,指出这些基本词也是方言词语的重要组成部分,也应该纳入方言比较词典的编纂中去。

最后,秋谷裕幸教授以《闽东区方言的“脖子”义词语》为例,从方言区各小片的实际方言词汇情况入手,从语音形式、本字及其双音节化等不同问题进行了讨论。在提问环节,他与诸位师生对方言语料问题、方言比较词典的编纂目的等问题进行了热烈讨论。

(文、图:姜

网站地图